今天看到一个墓志铭,是一位德国著名神学家的墓志铭,个人觉得可以作为墓志铭范例。应该说是我至今看到过最深刻的一个墓志铭。
原文:
THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Communist.
THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a Jew.
THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn’t speak up because I wasn’ t a trade unionist.
THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn’t speak up because I was a Protestant.
THEN THEY CAME for me,
and by that time no one was left to speak up.
――Pastor Martin Niemoeller
译文:
他们追杀共产主义者,
我没有说话———因为我不是共产主义者;
接着他们追杀犹太人,
我没有说话———因为我不是犹太人;
后来他们追杀工会成员,
我没有说话———因为我不是工会成员;
此后他们追杀天主教徒,
我没有说话———因为我是新教教徒;
最后他们奔我而来,
却再也没有人站出来为我说话了。
——马丁·尼莫拉牧师
这段经典的墓志铭常被现在的人们所引用,用于表达对“沉默者”的谴责,所表达的现实含义人们彼此心照不宣。沉默者是自私的也是聪明的,只是短暂的聪明被这墓志铭无情地揭穿了。事不关己就漠不关心?可悲!可叹!
